ATOMSEO
  • Log In
  • Sign Up
ATOMSEO

Effective Multilingual SEO Strategies
for Global Website Optimization

Creating a website that caters to multiple languages and regions becomes necessary as businesses expand into global markets. Websites are generally divided into multilingual and multiregional categories: multilingual websites offer content in different languages, while multiregional websites target specific regions or countries with content tailored to local preferences and regulations.

Multilingual SEO is optimizing a website to ensure it ranks well in search engines for users in different languages. This guide covers the fundamentals of multilingual SEO, its importance, how to build a multilingual website, and best practices for success.

  1. What Is Multilingual SEO and Why Is It Important?

Multi language SEO refers to the practice of optimizing your website so that it can rank well for search queries in multiple languages. It involves translating and localizing your content, optimizing it for regional SEO, and ensuring that search engines understand which version of your website to display to users based on their language preferences and location.

2. When Should You Use Multilingual Website?

Why is multilingual SEO beneficial for businesses? If your business operates in multiple countries or regions where people speak different languages, or if you want to expand internationally, implementing multi language SEO is essential. It helps improve visibility in local search results, ensuring your site is accessible and relevant to users in their native language.

By making your content available in multiple languages and ensuring it ranks well, you can reach a much wider audience, build brand awareness, and increase sales in various regions.

3. How Do Multilingual Websites Work?

A multilingual website offers content in more than one language. These sites use various SEO techniques, such as hreflang tags and localized keywords, to ensure that search engines display the correct language version of the website to the user.

When implementing SEO multilingual, it's essential to understand how to manage multiple language versions of your site and ensure they don't compete against each other for rankings.

4. Benefits of Multilingual Websites

As businesses expand, many companies start to wonder: Is multi-language good for SEO? Investing in a SEO site multilingue offers several benefits:

  • Increased global reach: By optimizing your site for multiple languages, you can attract a wider audience.
  • Improved user experience: Users are more likely to engage with content in their native language.
  • Higher search rankings: Optimizing for local languages improves your chances of ranking higher in regional search engines.
  • Competitive advantage: A well-executed multilingual SEO strategy helps you stand out from competitors who haven't localized their content.

5. How to Build a Multilingual Website

Building a multilingual website requires strategic planning and attention to SEO best practices. Below are the key steps to follow when creating a multilingual site:

5.1. Which URL Structure Is Best for Your SEO Multilingual Website?

Choosing the proper URL structure for your multilingual site is critical for SEO and providing a smooth user experience. The way you structure your URLs affects how search engines crawl, index, and rank different language versions of your website. Additionally, it influences how users perceive your site's language offerings. Below are the four main options for structuring multilingual URLs, along with their pros and cons.

1.    Top-Level Domains (ccTLDs)


A Top-Level Domain (TLD) is a separate domain for each language or region. For example:

  • example.fr – for France
  • example.de – for Germany
  • example.co.uk – for the U.K.


Pros:
  • Clear geotargeting: Using country-specific TLDs (ccTLDs) signals to search engines and users that the site is tailored for a specific region.
  • Brand trust: Local users may trust a local domain more (e.g., French users might prefer .fr over .com).
  • Independent SEO: Each domain is entirely separate and can be optimized individually for the target market.
Cons:
  • Higher cost: Managing multiple TLDs requires purchasing and renewing several domain names, which can be expensive.
  • Complex management: Each domain needs separate hosting, maintenance, and SEO management. This requires more effort and resources.
  • SEO dilution: If your primary domain lacks significant authority, each TLD will need separate SEO work to build its authority.

It is best suited for large companies with significant budgets that want to localize their content and operations for each country fully.

2.    Subdirectories


A subdirectory structure places different language versions of the site in folders under a single domain. For example:

  • example.com/fr/ – for French
  • example.com/de/ – for German


Pros:
  • Simpler management: Since all language versions are under one domain, there's only one site to manage regarding hosting, technical setup, and SEO.
  • SEO benefits: All SEO efforts (e.g., backlinks) contribute to the overall domain authority, helping all language versions benefit from the site’s global ranking power.
  • Cost-effective: You only need to purchase and maintain one domain, making this an affordable solution.
Cons:
  • Weaker geotargeting: Compared to TLDs, subdirectories don't send as strong a signal to search engines that a specific version is targeted for a particular region or language.
  • Risk of content overlap: If not correctly optimized with hreflang tags, search engines might struggle to understand which language version to display, leading to duplicate content issues.

This is an excellent approach for organizing a single website translated into multiple languages, mainly when localization or adjustments for local customs, regulations, or cultural preferences are minimal.

Best suited for: Small to medium-sized businesses that want to maintain one domain but still effectively manage content for multiple languages or regions.

3.    Subdomains


A subdomain structure organizes language versions on separate subdomains under the same root domain. For example:

  • fr.example.com – for French
  • de.example.com – for German

Pros:
  • Independent SEO: Search engines treat each subdomain as a separate entity, allowing you to target different regions independently.
  • Easier branding: Users can easily identify the language version of the site through the subdomain.
  • Flexible structure: Subdomains allow you to manage language versions more independently than subdirectories, making it easier to customize features for each region.
Cons:
  • SEO challenges: Unlike subdirectories, subdomains don’t benefit as much from the domain’s overall SEO efforts. You will need to build authority and backlinks for each subdomain individually.
  • More management: Although not as complex as managing TLDs, managing subdomains still requires more management and resources than managing subdirectories.

Best suited for: Businesses that need more flexibility for each language version but still want to maintain a unified brand under one main domain.

4.    URL Parameters


Using URL parameters involves adding language parameters to the URL, such as:

  • example.com?lang=fr – for French
  • example.com?lang=de – for German

However, Google advises against using URL parameters for SEO multilingual site, as they don't provide a clear, static URL structure that is easy to crawl and index. This can lead to crawling issues, and search engines may struggle to identify the correct language version.
Also, users may not recognize geotargeting from the URL.


The best URL structure for your multilingual website depends on your business size, resources, and SEO strategy.

  • ccTLDs are great for businesses that want to prioritize geotargeting and can handle the extra cost and complexity.
  • Subdirectories offer the simplest and most cost-effective way to manage multiple languages while benefiting from unified SEO efforts.
  • Subdomains are a middle ground, providing more flexibility but requiring additional SEO work.
  • URL parameters should be avoided due to poor SEO performance and lack of clear geotargeting signals.

5.2. Translate and Optimize Your Pages

  • Localization: Adapting Content for Cultural and Linguistic Differences

A successful multilingual SEO strategy requires more than just a word-for-word translation of your content. When translating content, localization is critical. It involves adapting content to each target audience's cultural and linguistic nuances. This includes:

1. Adjusting terminology, idioms, and expressions to match local language use.
2. Using region-specific keywords based on local search habits and user intent.

For instance, users in Spain might search for different keywords than those in Mexico, even though both groups speak Spanish. Identifying and targeting these regional variations is crucial for ranking well in other markets.


  • Keyword Research in Multiple Languages

Performing keyword research for each target language is essential for effective SEO for multilingual website. Simply translating keywords from one language to another is insufficient because search behaviors vary between regions. Use local keyword research tools like Google Keyword Planner and SEMrush to find the most relevant and high-traffic keywords in each language.


  • SEO Optimization for Multilingual Content

Ensure that your content is translated accurately and optimized for SEO. This includes:

1. Optimize Title Tags: Use local keywords and ensure the title reflects users' search intent in each language.
2. Optimize Meta Descriptions: Craft unique meta descriptions relevant to each language version.
3. URL Slugs: Translate and localize your URL slugs to reflect the language and content.
oInternal Links: Ensure internal linking is consistent and works across all language versions.

5.3. Implement Hreflang Tags and Sitemaps

1.    Hreflang

Hreflang tags signal to search engines which version of your content to display based on the user's language and location. For example, a page targeting English speakers in the U.S. will have the tag hreflang="en-us", while the page for French speakers in Canada will use hreflang="fr-ca". Properly implementing these tags avoids duplicate content issues and ensures the correct page is shown to the right audience.

The Hreflang declaration plays a crucial role:

  • It helps Google accurately recognize the language of your content.
  • It prevents duplicate content issues when offering content to two countries in the same language.
  • It assists in transferring the popularity of existing content to new translations.

For each translated page, hreflang tags should specify links to the page and its translated versions.

To prevent unauthorized sites from falsely listing their pages as your translations, hreflang declarations must be reciprocal. If page A lists page B as a translation, page B must also list page A as a translation.

Important: If pages don't link to each other reciprocally, the hreflang tags will be ignored.

Use hreflang="x-default" for general, untranslated pages or landing pages that let users choose a language or region.


Hreflang declarations can be implemented in several ways:

  • In the <head> section of a page: These tags should be placed before any elements that might prematurely close the <head>. Each link element should follow this structure:

<link rel="alternate" hreflang="LANG_CODE" href="URL_OF_PAGE" />

Since each language variation must link to all others, this method can become extensive. For example, if you have 20 languages, you'd need to add 20 link elements like the one above to every page. This can add about 1.5 KB per page load, which doesn't directly benefit users but still needs to be loaded. Additionally, your CMS must make several database calls to generate all these links. Because this markup is mainly for search engines, I wouldn't recommend it for large sites as it introduces unnecessary overhead.

  • Using HTTP headers: To inform Google about other languages or regional versions of a page, you can use an HTTP header in the response to a page's GET request. This method is helpful for non-HTML content like PDFs, where link elements can't be included. An example of an HTTP header would look like this:

   Link: <URL1>; rel="alternate"; hreflang="LANG_CODE_1", <URL2>; rel="alternate"; hreflang="LANG_CODE_2", ...

However, similar to the issue with adding link elements in the <head>, using many HTTP headers can create additional overhead for each request.

In summary, while both methods are effective, they can increase the load on your site, especially if you have many language variations.

2.    Sitemap

Using an XML Sitemap, you can tell Google that your website has versions for different languages or regions. To do this, add a <loc> element with the page's URL, and inside child <xhtml:link> tags, include links to all language and regional versions of the page, including the page itself.

For example, if you have one URL with two language variations, the markup would look like this:

<url>
<loc>https://www.example.com/uk/</loc>
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.example.com/" />
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-au" href="https://www.example.com/au/" />
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/uk/" />
</url>

In this case, the third URL is self-referencing, showing that the en-gb version is for the U.K. The other two versions are for Australia and general English. Each of these URLs must also be included in the sitemap like this:

<url>
<loc>https://www.example.com/</loc>
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.example.com/" />
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-au" href="https://www.example.com/au/" />
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/uk/" />
</url>
<url>
<loc>https://www.example.com/au/</loc>
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.example.com/" />
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-au" href="https://www.example.com/au/" />
   <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/uk/" />
</url>

As you can see, only the URL inside the <loc> element changes, while the rest stays the same. Each URL has a self-referencing hreflang tag and links to the corresponding other versions.

The XML sitemap can become quite detailed when you have many URLs to list. However, the advantage of using this method is that it doesn't affect users' site performance because the markup doesn't add any weight to your web pages. Plus, managing changes in an XML sitemap is easier than manually editing all site pages.

If you have multiple variations of a page, each version will have its entry in the sitemap, and each entry will include the same language and regional tags.

6. How Does Google Identify the Target Locale for Your Website?

Google uses several key signals to identify a web page's most appropriate target audience. These signals help ensure that the right version of your content is shown to the correct regional audience, enhancing user experience and SEO performance. Below are the main factors Google considers when determining a target locale:

1. Country-Specific Domain Extensions (ccTLDs)

Country-code top-level domains (ccTLDs), such as .es for Spain or .fr for France, are one of the strongest indicators of the geographical target of your website to Google. When a site uses a ccTLD like https://www.example.es, it tells Google that the content is specifically tailored for users in Spain.

2. Hreflang Tags

Hreflang tags are a powerful tool for multilingual or multi-regional websites. These tags inform Google about the language and regional variations of your content. For example, a hreflang tag like hreflang="en-GB" tells Google that this page version is intended for English speakers in the United Kingdom.

Hreflang tags help avoid duplicate content issues by making sure the correct version of your site is displayed based on the user's language and location.

They ensure a better user experience by serving content in the user's preferred language or region, especially on international websites.

3. Geographical Location of the Website’s Server

The server's geographical location can also affect how Google determines your target audience. If your website's server is in a particular country, Google may assume your content is intended for users in that region.

So, hosting your website on servers in your target region can slightly improve your local SEO performance and loading speed for users in that area.

While this was once a stronger signal, it has become less influential recently, as Google prioritizes hreflang tags and ccTLDs. However, it still plays a role in conjunction with other factors.

4. On-Page Elements

On-page elements like addresses, phone numbers, and currency formats give Google additional context about your website's target region. For example, if your site lists a contact number with a specific country code or uses a particular currency format, Google will use these cues to better understand who the content is meant for.

7. Multilingual SEO Best Practices and Tips

Creating a functional and engaging multilingual website requires more than translating content into different languages. It involves understanding the nuances of each target audience and ensuring that the user experience is seamless across all languages and regions. Below are essential best practices and tips to help you create a successful multilingual website.

1. Use Human Translation Over Machine Translation

One of the most important best practices for multilingual websites is prioritizing human translation over machine translation. While automated translation tools like Google Translate can offer quick solutions, they often produce low-quality, awkward, or inaccurate results. This can confuse or frustrate users and damage your brand's credibility.

  • Why human translation matters: Human translators ensure grammatical accuracy and capture the nuances of the language. They can convey idiomatic expressions, cultural references, and tone of voice more effectively than machines.
  • Avoid harming user experience: Poor translation can make your website appear unprofessional and unreliable. By investing in professional translation services, you can provide a polished, high-quality experience that resonates with local audiences.

2. Localize Content for Cultural Relevance

Translation alone is not enough. To create an engaging multilingual website, you must ensure your content is fully localized for each market. Localization goes beyond language and includes adapting your content to fit the target audience's cultural, legal, and social expectations.

  • Visuals and design: Ensure your website's imagery and design elements are appropriate for the region. Colors, symbols, and even facial expressions in images can have different connotations in different cultures.
  • Currency and formats: Adjust your website to display the correct currency, date formats, and units of measurement. For instance, users in Europe expect prices in euros, while users in Japan expect yen. Similarly, time and date formats vary (e.g., MM/DD/YYYY vs. DD/MM/YYYY).
  • Legal and regulatory considerations: Ensure your content complies with local laws and regulations, such as privacy policies or consumer protection guidelines. This can help build trust and ensure that your website meets regional standards.

Localizing your content creates a more personalized experience that aligns with your users' cultural preferences and expectations.

3. Track Performance and Analyze Data

Once your multilingual website is live, it's crucial to continuously monitor its performance to ensure each language version meets user expectations and drives results. You can do this by using analytics tools like Google Analytics and Google Search Console to gather insights into how different language versions of your site are performing.

  • Google Analytics: Set up language-specific filters or segments to track traffic, user behavior, and conversions for each language version. This will help you understand how well each version is resonating with users.
  • Google Search Console: This tool can help you monitor the performance of each language version in search results. It can also check for indexing issues, keyword rankings, and whether users are finding the correct version of your site based on their location and language preferences.

Regularly tracking and analyzing these metrics will allow you to identify areas for improvement. For instance, if a particular language version has a high bounce rate, you may need to refine the content or design to meet user expectations better.

4. Ensure Consistent User Experience Across All Languages

Consistency across your multilingual site is critical to building trust and offering a seamless user experience. This includes:

  • Navigation and structure: Ensure the website's layout and navigation are intuitive and consistent across all language versions. Users should easily find the same pages and resources regardless of their language.
  • Multilingual SEO optimization: Each language version should be optimized for search engines with localized keywords, optimized meta tags, and properly implemented hreflang tags. This helps search engines understand which version of your website to serve to users based on their language and location.

5. Test Language Versions Thoroughly

Before launching your multilingual website, conducting thorough testing for each language version is essential. This includes:

  • Language accuracy: Double-check that all content is accurately translated and localized.
  • Functionality: Ensure all links, forms, and interactive elements work correctly in each language.
  • SEO readiness: Confirm that hreflang tags and URL structures are correctly set up to avoid duplicate content issues and ensure that the correct language versions appear in search results.

Additionally, make sure that:

  • Your site allows Google to crawl and index all pages. If you automatically redirect visitors from your homepage or dynamically adjust content, remember that most Google bots use the U.S. user agent for crawling.
  • Ensure that links between pages do not unexpectedly cause users to switch languages. Users should remain in their selected language while navigating between pages.
  • The language of each page is identified. This helps users and search engines understand the language version they view.
  • Sitemaps for every language version. Creating language-specific sitemaps helps search engines discover and index your site's different language versions.

Important: Avoid using IP location analysis to customize your content. IP location analysis is often inaccurate and unreliable. Additionally, Google may have difficulty crawling different versions of your site correctly. Most Google crawls come from the U.S. and don't attempt to change the location to detect regional variations.

8. Examples of Successful Multilingual Websites

Successful multilingual websites translate their content into various languages and tailor it to meet diverse audiences' cultural, linguistic, and technical needs. Below are some notable examples of companies that have mastered the art of SEO multilingue and website localization, creating engaging experiences for users around the globe.


1.Booking.com

Booking.com is one of the most prominent examples of a well-executed multilingual website. The platform offers its services in over 40 languages, making it accessible to users worldwide.

  • Localized content: Each language version of the site is more than just a translation—it is localized. For instance, Booking.com adjusts its descriptions of destinations, hotel amenities, and travel experiences to match cultural preferences. The platform also provides localized customer support in multiple languages.
  • Currency and units: Booking.com adapts currency formats based on the user’s location, so customers see prices in their local currency. Similarly, it adjusts date and time formats to align with local standards.
  • SEO optimization: The site uses hreflang tags and well-structured URLs for each language version, ensuring that users from different regions are directed to the correct version of the site. This prevents duplicate content issues and improves Booking.com’s visibility in local search engines.
Thus, a user searching for hotels in Paris from the U.S. will see the site in English, with prices in USD. Meanwhile, a user in France will visit the site in French, with prices in euros, providing a seamless user experience for both audiences.


2. IKEA

IKEA is another brand that excels in providing a localized experience for its international customer base. With versions of its website tailored to different countries and languages, IKEA ensures that users feel at home no matter where they are.

  • Cultural adaptation: IKEA goes beyond simple translation and tailors its product offerings and promotional content to the specific needs of each market. For example, its product recommendations may differ based on local trends, climate, or cultural preferences.
  • Language variations: IKEA's website uses different versions of the same language to cater to regional variations. For example, the Spanish-language version for Spain differs from the one used for Mexico, considering regional terminology and phrasing.
Location-based promotions: IKEA customizes its promotions, sales events, and delivery options based on the user's location, ensuring the information is relevant to each customer's region.
Example of the Mexican version of the IKEA website
Example of the Indian version of the IKEA website
Example of the Japanese version of the IKEA website
3. Airbnb

Airbnb is a leading example of how to implement a multilingual website to serve a global audience while maintaining a personalized user experience.

  • Dynamic content localization: Airbnb's content is dynamically adapted for each region, including property descriptions, guest reviews, and localized customer service options. This allows users to browse the site in their preferred language while accessing region-specific content, such as local attractions or experiences.
  • Multilingual SEO: Airbnb ensures that each language version of its site is optimized for search engines in various countries. For example, Airbnb tailors its keywords to match local search habits, increasing its visibility in global markets.
  • Localized payment and support: Airbnb offers various payment methods based on the user's location and provides customer support in multiple languages, enhancing the user experience.

4. Amazon

Amazon operates one of the most comprehensive and localized e-commerce platforms globally, with versions of its website adapted for dozens of countries.

  • Region-specific content: Amazon’s content varies significantly based on the user’s location. From product availability to shipping options, each region has its own tailored version of the site that meets local consumer needs.
  • Language and currency options: Amazon allows users to switch between multiple languages and currencies, ensuring that international customers' shopping experience feels intuitive.
  • SEO and localization: Amazon uses a mix of country-specific domains (e.g., amazon.co.uk for the U.K., amazon.de for Germany) and localized content to improve search engine rankings in different markets. This helps Amazon capture users' attention when they search for products in their native languages.
For instanse, customers in India using Amazon will be directed to the Indian version of the site (amazon.in), where they will see prices in INR, localized delivery options, and relevant product recommendations based on Indian consumer preferences.
Indian version of Amazon website
The Saudi Arabian version of Amazon's website
Japanese version of Amazon website
5. Nike

Nike provides a global e-commerce experience that feels personalized for each region, with content, promotions, and product offerings adjusted based on the user’s location.

  • Local campaigns: Nike's website reflects the company's global branding while running local marketing campaigns that resonate with regional audiences. This helps Nike maintain a strong brand presence while catering to diverse cultural preferences.
  • Product availability: Nike adjusts the products available in each region to match the local demand. For example, sports gear available in one country might not be as popular in another, so Nike tailors its product offerings accordingly.
  • Seamless language selection: Nike offers a simple language and country selector that allows users to switch between site versions. Each version is optimized for SEO, ensuring that local consumers find the right content when searching online.
This is what Nike's website looks like in Germany
Brazilian version of Nike's website
6. Shopify

Shopify, a leading e-commerce platform, has successfully localized its website to cater to merchants and businesses across different regions.

  • Language and support localization: Shopify provides a fully localized experience, offering the platform in various languages and providing customer support tailored to each region. This makes it easier for local businesses to use the platform.
  • Region-specific content: Shopify's content is tailored to highlight features and payment methods most relevant to each region. For instance, payment gateways and shipping solutions vary depending on the market.
  • Localized resources: Shopify offers localized resources, such as webinars, guides, and tutorials, to help businesses in specific regions get started on the platform.

So, a business owner in France will see localized resources, support in French, and payment gateways like PayPal and Stripe, which are commonly used in the region.

These companies excel at creating multilingual and multi regional websites that translate content and offer fully localized experiences. By following their examples—localizing content, optimizing for SEO multilingue, and ensuring cultural relevance—you can create a multilingual website that performs well in global markets and resonates with diverse audiences.
Multilingual website SEO is essential for businesses looking to expand their global reach and connect with audiences in different languages. By following the best practices outlined above, such as performing keyword research for each language, optimizing content, and implementing hreflang tags, businesses can create successful multilingual websites that rank well and provide a great user experience.

Multilingual websites require thorough and regular monitoring, as different teams often create and manage their content. Ensuring a smooth transition between language versions is crucial. We recommend checking your pages' status frequently to ensure they function correctly and are error-free (such as 404s). Atomseo Broken Links Checker is a valuable tool that can assist with this, allowing you to check up to 1,500 links per day for free.

9. Relevant Links